Протягом 1941-1942 років було депортувано до Трансністрії 90 284 буковинських євреї, з яких не повернулися додому дві третини. У Чернівецькому музеї історії та культури євреїв Буковини зберігаються невеличкі вісники спогадів очевидців Голокосту, які неможливо читати без сліз. «Ці спогади про те, як одні люди вбивали інших, про те, як вбивали […]

Автор — Сергій Воронцов, «Шпальта». Ніщо масштабне не буває раптовим і неочікуваним. Навіть таємні, глибоко законспіровані плани. Чернівці, 1940 рік. Дослідник і журналіст Сергій Воронцов продовжує історичну рубрику про багатокультурне затишне місто Чернівці та більш серйозні теми, наближені до реальності. Сороковий рік змінив історію Буковини. Кожен оцінює, якими були ці […]

Беседа с историком Виталием Нахмановичем – одним из руководителей группы ученых, которые разрабатывали украинскую государственную концепцию мемориала «Бабий Яр». В этой программе — о месте Холокоста в современной исторической памяти евреев и о том, как Холокост повлиял на восприятие Западной цивилизацией не только евреев, но и самой себя; — о […]

Автор — Оксана Довгополова. Дуже цікавий матеріал про один зі способів спілкування з минулим. Бачення, що з’являється на рівні комунікативної пам’яті — це дуже важливо. Більш ніж 15 років німецький фотограф Christian Herrmann документує рештки зниклого світу. Тут про Польщу та Україну — про спілкування з людьми, про характер пам’ятання. […]

Работая над концепцией и воплощением Музейного центра Холокоста евреев Буковины, мы стараемся внимательно отслеживать примеры удачной и неудачной музеефикации сложных, трагических тем. Вот один из примеров — нестандартное, спорное, интересное решение.  В начале прошлого века Киев редко попадал в сводки новостей – мировая, да и внутренняя политика вершилась не здесь […]

Автор — Сергей Воронцов. Вчера копался в своем электронном хламе и нашел письмо Розе) от 22 марта 1943 года. Поэтесса и журналистка Роза Ауслендер работала тогда в Черновцах на обязательных работах, в полурабстве. Ей пишет некий Эвальд Рупрехт Корн. Попросил перевести товарища( Василий Слынько, его перевод). Что пишет Эвальд Корн […]